Ulises  (es - en)  15902 views πŸ”—  Alban Kakulya  Title's translation Ulysse  Text's author Alban Kakulya  Plus  Duration 01:08:00 Views on each page 1 3106 2 1072 3 982 4 992 5 935 6 984 7 984 8 918 9 929   Please Use Chrome!
      Beta v.0.92 
slow fast
Ulises Ulysses Ulises. Ulysses. Me I’ llamo m called Ulises Ulysses Abdallah, Abdallah, a mi padre my father siempre always lo llamaron was called el Turco, the Turk, pero but el decΓ­a he said que that era he was Γ‘rabe, Arab, para for mi me me salΓ­a it was lo mismo, the same, pues, yes, es it’s un nombre a name. raro. funny Ya I no no longer me acuerdo remember de mi madre, my mother, pero though ella era she was de aquΓ­, from here, de Nicaragua, from Nicaragua, se muriΓ³ she died cuando when yo era I was niΓ±o, little, entonces so fue it was mi padre el my father que who me me. crΓ­o, raised tenΓ­a He ran una venta de fritanga, a food stand, de eso from that vivΓ­a he lived y and me me podΓ­a could dar provide de comer, food, tambiΓ©n as well eso it le him daba gave la oportunidad the opportunity de beber to drink lo suficiente. enough. No hablaba He didn’t speak mucho, much y and nunca never tenΓ­a una sonrisa, smiled a parte except para to los clientes. his clients. Cuando When lleguΓ© a tener reached I los diez aΓ±os, ten, me me dijo he told que that yo era I was bastante enough, grande, big que that no no me me querΓ­a he wanted ver to see mΓ‘s longer y and que serΓ­a was el momento the moment para to ver see si if encontraba I could find trabajo. a job. Pues, So busquΓ© I found trabajo a job en in el mercado a market como as de vender a seller agua of water helada iced o or periΓ³dicos, newspapers despuΓ©s, then regresaba donde I went back mi padre to my father’s para dormir, to sleep, pero but ya he no no longer querΓ­a wanted verme, to see me, hasta que even me me dejΓ³ he left dormir to sleep delante in front de of su his puerta door. cerrada. closed Esta This vez time no me for me quedaba there was nada nothing mΓ‘s left que but buscar to find otro another lugar place donde irme. to go. Finalmente, In the end, he I dormido slept con with los otros the other muchachos guys en in el mercado the market cubierto covered o or en in la plaza the hall. de las carnes. meat Nos gustaba We liked la plaza the hall de las carnes, meat porque because ahΓ­ there a la policΓ­a the cops le daba miedo were frightened dar un paseo, to go porque because es it was un lugar a place. bien oscuro. very gloomy Porque Because ellos they en veces often se dan took el gusto pleasure de golpear in hitting a los muchachos the guys. y and de esta manera in this way tienen give la impresiΓ³n the impression de haber of having hecho done algo something durante during la noche. the night. Con los muchachos Us guys dormΓ­amos all slept juntitos, together. nos sentΓ­amos We felt mΓ‘s more seguros sure de esta manera. this way. Un dΓ­a One day vino came un muchacho a guy con with un vaso a pot de pega of glue para hueler, to sniff, probamos tried. todos, everybody yo I vomitΓ©, threw up, era it was tan so fuerte, strong,
New! Comment, annotate or suggest a correction Click or touch a word in the video's subtitle…

next to the word appears a pencil that allows you to open a form below the word. Modify the word or its translation, select the type of error for either and comment on the correction.

The changes and comments made are displayed at the bottom of the page. Corrections will be validated by the network. Your private notes are only visible to you (just click on the "check-box" before sending).

Your contributions are recorded in a new record of your own IMS account, giving you full control over your publications.

For example, private notes allow you to create a vocabulary list that you must remember for yourself

If you have an IMS account, the nickname given under "Account / Edit my profile" menu is automatically displayed and a picture of your "smartphone" as an icon if possible. Otherwise your Username will be noted "Invited" and your comments will eventually be deleted to keep only the members' comments.

 
guest  Seen at timecode 9.920  of the video 2
See context Original Correction
(es) le agarraba tomar le agarraba tomar
(en) he’d drunk he was caught up in drinking
guest  Seen at timecode 9.920  of the video 2
See context Original Correction
(es) le agarraba tomar le agarraba tomar
(en) he’d drunk he was drinking
 Guest:  Seen at timecode 38.600  of the video 2
See context Original Correction
(es) de cobrador. de cobrador.
(en) selling tickets as a controller
Translation error: la traduction est trop libre ici!
 Guest:  Seen at timecode 1.481  of the video 2
See context Original Correction
(es) volver a hueler volver a hueler
(en) to try again to snif again
Translation error: I am not bilingual please give a better answer
guest  Seen at timecode 1.481  of the video 2
See context Original Correction
(es) volver a hueler volver a hueler
(en) to try again to try to snif again